剛從深圳和廣州表演回來,很享受,也多謝家人安排。但有兩件事想分享一下感受,希望有助日後演出效果改進,也大家昇進。
1.
本來本人一直不知道「遍傳千萬里」已被改變唱法。這次在深圳才體會到其影響,但不好意思的要說:這樣改不但失去原來的「我要每個人都知道」的激昂味道,也令當中原本帶出的喜樂氣氛也大大下降。
這首歌原是我中學時常在學校唱的英文基督教聖詩
“Pass It On”而來 (已收錄在英文霎哈嘉歌集,香港集体也多次表演過中文版 http://v.youku.com/v_show/id_XMTY2NjQ2NTg4.html
)所以很熟,感受也很深。今天上網一查,原本是1960年代由Kurt Kaiser於美國創作,轟動一時的新派聖詩,帶領潮流開創風氣之先,當年曾打動很多年青人。記得這次深圳綵排和表演時, 你們一唱到新改編部分,本人用小shaker打拍也跟不上去。
如果有其他人仍唱「主音」,少部分人唱分部,那不是問題,但當時 (和事後找到國內其他yogi表演錄像錄音也是),發現已沒有人唱原來的主音,人人唱和音。問題就來了。
霎哈嘉音樂的精粹和美妙之處,在於喜樂之情和能量提升,並不在於花巧 (當然技巧高超和完美也有助能量提升)。如果因為花招而令喜樂和能量下降就要反思了。因大陸不能看youtube 片段,否則有很多可參考 (例如這個菲律賓教會聖詠團版本http://www.youtube.com/watch?v=GGwWSV3ePAc
)。幸好今天找到中國yogi放上大陸網站的MOJ於1996年的公開表演有這唱這霎哈嘉版錄像,可以參考一下:http://v.youku.com/v_show/id_XNDk4NjMzMjA0.html
(04:45-09:45)
(還有這個一年前MOJ在中國大陸表演時與香港yogi同台以中英文雙語演出的版本http://v.youku.com/v_show/id_XNTEyMzEzMzQw.html
) 以MOJ的水平,大家看看人家怎處理,只是最後一兩段才略加變化。
如果中國其他樂團堅持改編,我們無法阻止,但小弟建議華南樂團出動,就跟MOJ這版本好了。
2.
有關前台主任和後台主任的分工,表演前一晚已說過,但沒有多少人在意和執行。……太隨意隨便,不一定是「霎哈嘉」精神。
JAY SHRI MATAJI !
霎時輝筆‧輝耍自娛
2013.4.4