今天有人從剛新德里的霎哈嘉健康中心歸來,分享了一些見聞,說見到不少中國大陸練習者,奇怪他們好像太著意來醫院,也太在意拿著口訣手冊天天研讀,太擔心自己不夠潔淨,擔心追不上別人的修行進度,結果,那邊的醫生也要提醒他們要放鬆等等……我的回應是:這是預料之中的……過去兩三年我們內部太多聲音太在意要清理負面能量,太在意受負面能量的侵襲,近來才好一點。六祖慧能不是說過,本來無一物,何處惹塵埃嗎?
這些話,也鉤起一些十多年前的情景。話說一次,某人同行到了孟買霎哈嘉醫療暨科研中心修治十天。到達後一直非常努力和忙碌地完成醫生每天給她的功課,每天如是。到最後一天,她很擔心地對醫生說:「醫生啊!你給我的功課我由早到晚不停的做,很勤力的做。但總是做不完,我的問題也始終仍不能澈底清除出來。我已很努力。可是,今天是我在這裡最後一天,我要離開了,怎麼辨呢?」
這位年青年醫生唯有向她說:「今天你的功課是:今天什麼也『不要做』。OK?」
= = = = = = = = = - - - - = = = = = = = = - - - -
今天也看到有霎哈嘉士留言,引述一個印第安人寓言。
A Cherokee Elder (North Indo-American Tribe) was teaching his grand children about life.
He said to them, "A battle is raging inside me, it is a terrible fight between two wolves. One wolf represents fear, anger, envy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority and ego.
The other stands for joy, peace, love, hope, sharing, serenity, humility,kindness, benevolence, friendship, empathy, generosity, truth, compassion and faith."
The old man fixed the children with a firm stare. "This same fight is going on inside you, and inside every other person, too."
They thought about it for a minute and then one child asked his grandfather, "Which wolf will win?".
The old Grandpa replied: "The one you feed."